• Recrutement

    Bonjour tout le monde ! 

     

    Vous allez bien ? J'espère que cette semaine gruyère ne vous a pas trop fatigué ? Si je vous envoie cette NL c'est pour ouvrir un recrutement. En effet, j'aimerais, si possible, pouvoir recruter des traducteurs et pourquoi pas des checkeurs. 

    Il faut savoir que je ne vais pas vous prendre comme ça, car vous postulez. Non. Vous aurez un test, autant pour la traduction que pour la correction. 

    Pour ce qui est de la traduction, si vous êtes nouveaux, ça ne me dérange pas. Je prendrai le temps de vous former. Il vous faudra simplement ne pas prendre la mouche, si je vous dis que votre traduction n'est pas bonne. 

    Pour ce qui est du post de checkeur, je souhaite quelqu'un de très calé en français, mais surtout en reformulation, car le check ne consiste pas qu'à corriger les fautes d'orthographe ou de grammaire. Il faut savoir reformuler adapter et harmoniser le tout pour que les phrases soient françaises et aient un sens. 

    Sachez que si vous souhaitez ne bosser que sur un drama sans intégrer la team, c'est possible. Vous serez crédité de la même façon. Tout ce que je veux, c'est que la personne fasse du bon boulot et ne me donne pas le double de taff lors du check etc. 

     

    Aegisub est indispensable pour la traduction. Je ne magouille pas avec le bloc note ou word... Alors si vous avez un peu de temps, l'envie de goûter au fansub et de papoter avec moi, foncez :) Je ne mords pas promis :p 



    Newsletter envoyée le Samedi 12 Mai 2018

    Retour à la liste des newsletters